アーティスト:許冠傑(サミュエル・ホイ, Sam Hui)
アルバム:潮流興夾Band(1987)
レコード会社:ONEPOLY
言語:広東語
作詞:許冠傑
作曲:許冠傑
佢搽到滿身香,指甲又吋半長,
動作扭擰態度似個姑娘,喜歡對鏡猛自我欣賞,
佢成日挽住化妝箱,啐到塊面似隻無常,
服裝怪異格調夠曬東洋,一身機佬扮相。
※人叫佢做基佬祥,基佬祥,
佢總冇怕異相,由得你唱,
抵封佢做偶像 AH HA!抵封佢做偶像 AH HA!
佢同個密友叫 Paul Leung,鍾意結伴曬太陽,
泳褲重幼過跳艷舞姑娘,甫士最正志在博影相,
佢成日買定兩包薑,走去嘆午夜場,
習慣貢夜店,活躍歡場,睇邊個就上。
※Repeat
佢話無謂替我緊張,只因冇你正常,
我自細就有著這種傾向,喜歡你未會欣賞,
人在世就快會幾張,貶眼就要散場,
就要放盡快步過一場,駛乜驚你唱。
※Repeat
基佬祥基佬祥
佢總冇怕疑相由得你地唱
抵封佢做偶像 AHHA!
抵封佢做偶像 AHHA!
抵封佢做偶像 AHHA!
抵封佢做偶像 AHHA!
◎解説
1987年のアルバム「潮流興夾Band」からのナンバーです。
許冠傑は、日本ではMr.Booの俳優として有名ですが、香港では歌手としても有名。
しかも、ほぼ完全な広東語の口語で唄ったのは彼が初めてだそうで、「歌神」と呼ばれています。
さて、今回の曲は基佬(geilouと読みます)、つまりお察しの通り英語のgayからの音訳ですが、その彼(名前は祥)が主人公です。
あまり有名ではないですが、軽快なリズムの80年代ロックでなかなかいいメロディーです。
しかし、この曲今ならLGBT蔑視とか言われて問題になりそうです・・・
音源:Youku(優酷)より
http://v.youku.com/v_show/id_XMjA1NjY4NjEy_rss.html
0 件のコメント:
コメントを投稿